Suchen Menü

Frage an alle Englischkönner - Dringend!!!

Hi,
eine Freundin von mir ist auf der Suche nach dem englischen Ausdruck für die Hartschale (Wanne) beim Kinderwagen. Also quasi das Gegenstück zur Softtasche. Hier gibts doch einige werdende Mamis aus dem englischsprachigen Ausland. Vielleicht könnt ihr mir da weiterhelfen.
Sie ist gerade dabei, eine Bedienungsanleitung für ihre Erfindung zu schreiben und braucht den Ausdruck ganz dringend!
GLG
Kirsten
Daaaaankeeeeee!!!!
Bisherige Antworten

Sorry, dafür reicht mein englisch nicht, Google Sprachtool könnte helfen, LG

Sorry, dafür reicht mein englisch nicht, Google Sprachtool könnte helfen, LG

Hallo Nicole,
danke für den Tip. Leider ist es nicht so einfach mit diesen Tools. Und wenn man Pech hat, kommt dann so eine Gebrauchsanweisung dabei heraus, wie sie manchmal bei diesen chinesischen Importen dabei liegt. Sehr unterhaltsam, aber keiner versteht sie. :-)
GLG
Kirsten

Frage an alle Englischkönner - Dringend!!!

Insgesamt sind hier (= Kanada und damit vermutlich Nordamerika) Kinderwagen mit Soft oder Hartschale sehr selten!!! Als ich fuer mein letztes Baby einen gesucht habe war das gar nicht einfach (habe schliesslcihe einen 10 Jahre alten Brio von einer dt. Frau abgekauft). Die meisten klicken den Autositz auf den Kiwa - ein Bewusstsein ueber Rueckenschaeden etc. gibt es kaum.

Die Schale in meinem Kiwa ist ne Hartschale und mit bassinet trifft man die Sache recht gut. Damit ist aber auch der Stubenwagen gemeint.

LG Jule

Frage an alle Englischkönner - Dringend!!!

Danke für deine Antwort Jule,
ich habe ein wenig rumgeschaut und habe noch den Ausdruck "hard carrycot" gefunden. Meinst du, ob der das trifft, was gemeint ist.
Bin nicht schlecht in englisch, aber das sind alles so Sachen, mit denen hatte ich weder in der Holzbranche, noch als Grundschullehrerin Kontakt. :-)
LG
Kirsten

Frage an alle Englischkönner - Dringend!!!

Hi Kirsten,
wohne in Neuseeland und war ja bis vor kurzen auch auf der suche nach nem kiwa mit hartschale, also die dinger heißen hier wirklich
bassinet oder carrycot...aber ohne das hard davor...dann weiß wrklich jeder was gemeint ist. Bassinet ist auch ne art schaukelwiege, wir aber auch immzusammenhand mit kinderwagen genannt.
Also eins davon kannste nehmen.
LG sarah

Frage an alle Englischkönner - Dringend!!!

Hallo Kirsten,
carrycot habe ich hier noch nie gehoert aber Englisch ist ja auch nicht ueberall gleich Englisch und deshalb kann das schon stimmen. Ausserdem habe ich auch nicht soviel mit Muettern zu tun, da ich arbeite und alle Mutter-Kind-Aktivitaeten immer in meine Arbeitszeit fallen - und das Muetter-Fachvokabular lernt man ja bekanntlich am besten unter Muettern.
LG JUle

Carrycot

Auf der englisch-sprachigen Website vom Kinderwagenhersteller TFK heißen die Dinger carrycot.

LG, Britta

Meistgelesen auf 9monate.de
Rat und Hilfe zur Bedienung
Übersicht aller Foren

Mit der Teilnahme an unseren interaktiven Gewinnspielen sicherst du dir hochwertige Preise für dich und deine Liebsten!

Jetzt gewinnen