Suchen Menü

@ Zweisprachler - da wir grade einen ähnlichen Thread hatten - wie läuft`s bei euch?

Hallo,

wie unten schon geschrieben, ist meine hier ja eine echte Plaudertasche (war beim Aufzählen selbst überrascht darüber, wie viel sie schon spricht, immer kam noch was dazu) und spricht beide Sprachen, sie versteht auch beide und sucht sich zu allen Dingen den dazugehörigen Begriff in der Sprache aus, in der er leichter auszusprechen ist.:-D Das führt auf dem Spielplatz manchmal zu leichter Verwirrung der anderen Mamas, aber unsere befreundeten Mamas lernen jetzt halt ein paar hebräische Begriffe mit :-P .

Aktiv merkt man aber natürlich durchaus, dass Deutsch die hier vorherrschende Sprache ist. Der aktive Wortschatz ist definitiv größer, beim passiven Wortschatz denke ich, dass sie auch im Hebräischen alles versteht, was ihr gesagt wird. (kann man ja an den Reaktionen relativ gut ablesen) Und wenn sie ein ihr Fremder auf hebräisch anspricht (in der Stadt, z.B.) bekommt sie immer RIESIGE Augen und staunt denjenigen an. :KISSED:

Ich darf sie auf hebräisch nicht ansprechen, das findet sie komisch und runzelt dann irritiert die Stirn, singen ist aber ok, das darf ich, sie akzeptiert das und macht dann auch mit.

Wir singen viele hebräische Kinderlieder, ich halte meinen Mann sehr dazu an, sich viel mit ihr zu unterhalten, Bücher anzuschauen und Singspiele zu machen, wenn er zuhause ist und KEIN Deutsch mit ihr zu sprechen, niemals!

Bisher bin ich sehr zufrieden und zuversichtlich, dass wir das gut hinbekommen werden und auch Saba und Savta in Israel gut mit ihrer Enkelin werden kommunizieren können. (der Saba hatte dieses WE ja Gelegenheit, sich von der Sprachgewandtheit seiner Enkelin zu überzeugen)

Was macht ihr zur Unterstützung der Zweisprachigkeit, wie reagieren eure Kinder darauf, wenn ihr die "falsche" Sprache sprecht, und wie läuft es ganz allgemein bei euch in der Hinsicht?

Bin gespannt auf die Antworten!

viele liebe Grüße

Barbara (die hier immer die Litaneien verfasst, Keks für die mit dem langen Atem ,die durchgehalten haben bis hier :HEADSHOT: )

Bisherige Antworten

@ Zweisprachler - da wir grade einen ähnlichen Thread hatten - wie läuft`s bei euch?

Hallo Barbara,

genau dieses Thema beschäftigt mich im Moment auch!

Schön, dass ihr mit Deutsch & Hebräisch so gut klar kommt. :THUMBS UP: Ich bin eigentlich auch recht zufrieden. Elisabeth versteht sehr gut Deutsch UND Französisch. Reden tut sie allerdings erst sehr wenig. Vor allem "Nein" und "non" oder besser gleich "non non" sind ihre Lieblingswörter. :-X Sie plappert viel und oft denke ich mir, sie will mir etwas sagen und ich verstehe es einfach nicht! :-|

Aber man merkt, dass sie wirklich ALLES versteht! Ich sage: "Sollen wir Wäsche waschen?" Und Elisabeth läuft los und holt den Wäschekorb. Oder die Schwiegereltern sagen (auf Französisch) "Hol mal den Ball her." Und schon läuft sie los und bringt das gesuchte Etwas.

Elisabeth hört nur von mir Deutsch. So ziemlich alle anderen (Papa, Großeltern, etc.) sprechen nur Französisch. Nachdem ich noch mit ihr zu Hause bin, hört sie vielleicht etwas mehr Deutsch, aber ich befürchte, dass ich es mir Deutsch mal schwerer haben werde, wenn sie in eine Kinderkrippe geht.

Elisabeth scheint es nicht weiter zu stören, wenn ich mal Französisch spreche. Ist mir jedenfalls noch nicht aufgefallen. :-X

Wir machen eigentlich nichts speziell, um die Zweisprachigkeit zu unterstützen. Wir halten uns nur konsequent daran, dass mein Mann mit der kleinen Maus nur Französisch und ich nur Deutsch spreche. Ich singe öfter mit ihr, mein Mann liest ihr lieber eine Geschichte vor. Scheint bisher gut zu funktionieren. :THUMBS UP:

Liebe Grüße aus Quebéc,

Julia

P.S.: Wir haben hier vor kurzem einen kleinen Deutsch-Kanadier (22 Monate) kennen gelernt, der auch schon richtig viel spricht: auf Französisch, Englisch und Deutsch! =-O Sogar schon 2- und 3-Wort-Sätze. Der hat auch in jeder Sprache Lieblingswörter.

@ Zweisprachler - da wir grade einen ähnlichen Thread hatten - wie läuft`s bei euch?

Huhu Barbara,
wie cool, das wäre auch mein nächstes Umfrage-Thema gewesen :-) !
Also, bei uns ist es ja leider schwieriger, weil ich kaum serbisch spreche :-[ ich will es jetzt ja 'heimlich' mit Jela lernen. Also spricht mein Mann leider nach wie vor auch deutsch mit Jela, einfach, weil er möchte, das ich auch weiss, worum es geht. Tja, und das andere Problem ist augenscheinlich ;-) das mein Mann viele 'Babybegriffe' auf serbisch gar nicht mehr parat hat, er ist halt schon seit fast 40 Jahren in D und da vergisst man dann die Worte, die man nicht ständig benötigt.
Aber - wenn er allein mit Jela ist, spricht er immer nur serbisch mit ihr, und wenn wir Bilderbücher etc gucken, dann benennt er das Tier auf serbisch und ich auf deutsch. Wir haben aber auch schon einige serbische Kinderbücher und hören und singen viel serbische Lieder.
Jela versteht serbisch, sie holt zB das, was ihr Papa haben will, aber deutsch ist auf jeden Fall ihre aktivere Sprache. Soll ja auch so sein, denn wir leben ja hier ;-)
Bei Papa hat sie toleriert, dass er zweisprachig ist, mich guckt sie immer ganz komisch an, wenn sie mich zB englisch reden hört :-) Bin gespannt, wie das im Urlaub in Serbien wird, da sind wir dann ja alle wieder 3-sprachig, deutsch, serbisch und englisch.
Ganz cool findet Jela es, wenn andere Kinder mit ihr serbisch reden - wir haben das Glück, das die beiden kroatischen Handballer des HSV mit ihren Familien in unserer Nähe leben, und ich finde es super, das Jela so auch Baby-Serbisch mitbekommt ;-) denn serbisch ist ja, wie hebräisch, leider keine Sprache, die an jeder Ecke gesprochen wird ;-)
LG Nilaa mit Jela :IN LOVE:

@ Zweisprachler - da wir grade einen ähnlichen Thread hatten - wie läuft`s bei euch?

Hallo Barbara,
toll, dass Noga so gut mit den beiden Sprachen klar kommt.
Wir versuchen hier auch konsequent Mama - deutsch, Daddy - englisch durchzuhalten. Ist halt schwierig, da mein Freund nicht so toll deutsch spricht, und ausserdem ist Oscar ja unter der Woche in der Krippe. Es liegt also an mir, in der verbleibenden Zeit moeglichst viel Deutsch beizubringen. Scheint aber zu funktionieren - vom Verstaendnis her sind beide Sprachen bei Oscar da. Leider ist sein aktiver Wortschatz eben hauptsaechlich Englisch - aber das ist ja klar, hoert er ja den ganzen Tag in der Krippe.
Von mir bekommt er fast nur auf deutsch vorgelesen, ich habe CDs mit Kinderliedern hier, und Oma und Opa waren jetzt 10 Tage zu Besuch, und im August fahren wir 1 Woche mit ihnen nach Bayern. Naja, und naehcstes Jahr bin ich ja vorraussichtlich wieder mit Baby zu hause, und ohne zweites Einkommen wird Oscar hoechstens noch 1-2 Tage in die Krippe koennen. Also wieder mehr Deutsch lernen, mit mir.
Hier gibt es auch eine Krabbelgruppe fuer Exil-Deutsche und an der Sprache Interessierte - maber ehrlich gesagt habe ich es noch nie geschafft, da hin zu gehen. Naja, naechstes Jahr dann, mit beiden Rackern.
LG,
Sylvie
Lilypie Second Birthday tickers Und das Geschwisterchen will wohl auch nicht laenger warten...
Lilypie Maternity tickers

@ Zweisprachler - da wir grade einen ähnlichen Thread hatten - wie läuft`s bei euch?

hi

also ich glaube es läuft ganz gut. melina redet noch nicht so viel, zumindest nicht viel verständliches ;-) deshalb ist das noch schwer einzuschätzen.

mein mann redet immer mit ihr bosnisch und ich deutsch. da er aber immer in der arbeit ist und abends oft schläft hört sie das bosnisch def. weniger. aber sie versteht in schon. manchmal habe ich den eindruck, jetzt versteht sie ihn nicht, aber das ist eher selten.

ich habe schon lange nicht mehr bosnisch mit ihr gesprochen, ist schon fast 1 jahr her als wir in sarajevo waren, da fand sie das auch komisch. ich verstehe und spreche ja auch ganz gut.

also deutsch ist auf jeden fall die dominante sprache, aber wir werden das auf jeden fall beibehalten.

seine freunde und familie sprechen auch bosnisch mit ihr.

lg

miri mit melina

@ Zweisprachler - da wir grade einen ähnlichen Thread hatten - wie läuft`s bei euch?

Hallo Barbara,
bei und gibt es nicht so viel zu berichten. Mein Mann spricht nicht konsequent kurdisch mit den Kindern, sondern nimmt sich manchmal am WE ein kurdisches Kinderbuch und ließt daraus vor. Er sagt zwar er würde mit Emil jetzt mehr kurdisch sprechen, ich kann das aber nicht wirklich bestätigen.
Wahrscheinlich müssen die Kinder einfach mal in seine Heimat reisen, damit sie mit der Sprache richtig konfrontiert werden. Der Besuch war eigentlich für dieses Frühjahr/Sommer geplant. Aber jetzt renovieren wir unsere Immobilie und erwarten das dritte Kind. Da heißt die Reise ist frühestens 2013 möglich.
Mir ist es derzeit fast egal. Wir haben soviel um die Ohren, daß ich mich nicht groß drüber aufrege.
Und meine Muttersprache sprechen sie ja, dafür würde ich immer sorgen- selbst wenn ich auf dem Mond leben würde.
Warum es meinem Mann nicht wirklich wichtig ist, seinen Kindern seine Familie und Wurzeln nahezubringen, leuchtet mir nicht ein. :-X
Naja, eine Sprache wie eine Muttersprache zu erlernen ist bis zum
zwölften Lebensjahr möglich. Noch ist also nicht alles verloren....
Schön daß es bei Euch so toll läuft! Ich wünsch Dir nicht so viel Arbeitsstress und alles Liebe, Ima :KISSING:
Meistgelesen auf 9monate.de
Rat und Hilfe zur Bedienung
Übersicht aller Foren

Mit der Teilnahme an unseren interaktiven Gewinnspielen sicherst du dir hochwertige Preise für dich und deine Liebsten!

Jetzt gewinnen