Hi...
ich suche dringenst eine Deutsche Version von diesem Lied... übersetzt hab ich den Text schon bekommen, aber als Lied noch nicht....
Hier der Text...
ome say love, it is a river that drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger, an endless aching need.
I say love, it is a flower, and you it's only seed.
It's the heart, afraid of breaking, that never learns to dance.
It's the dream, afraid of waking, that never takes a chance.
It's the one who won't be taken, who cannot seem to give.
And the soul, afraid of dyin', that never learns to live.
When the night has been too lonely, and the road has been too long,
And you think that love is only for the lucky and the strong,
Just remember in the winter far benaeth the bitter snows,
Lies the seed, that with the sun's love, in the spring becomes The Rose.
Manche sagen, Liebe ist ein Strom, der das zarte Schilf durchnässt.
Manche sagen, Liebe ist eine Klinge, die deine Seele bluten lässt.
Manche sagen, Liebe ist ein Hunger, ein unstillbarer Zorn.
Ich sag, Liebe ist eine Blume und du ihr einzges Korn
Es ist das Herz, das angst hat zu Brechen, das niemals erlernt den Tanz.
Es ist der Traum, voll Angst vorm Erwachen, der niemals ergreift die Chance.
Es ist der, der nie genommen wird, der niemals vermag zu geben,
und die Seele, die angst hat zu Sterben, die niemals lernt zu Leben.
Wenn die Nacht einsam gewesen, und der Weg war viel zu lang.
Und du denkst, dass Liebe nur für die Glücklichen und Starken sein kann.
Denk daran, im tiefsten Winter, unter kaltem Schnee verdeckt
liegt das Korn, das die Liebe der Sonne im Frühling
zur Rose erweckt.
Hat das mal jemand auf Deutsch gesungen?
LG
Bärlesmama, auf Liedersuche
~