Suchen Menü

Quiz: Wißt Ihr, was er will???

Hallo, Ihr Lieben,
erst mal eine schöne neue Woche wünsche ich Euch. Ich hoffe, es hat Euch nicht zu sehr weggepustet ...
Moritz und ich (bzw. mein Männe), wir haben seit neustem ein kleines Verständigungsproblem:
Wenn wir Moritz aus seinem Bettchen holen und auf den Wickeltisch legen oder wenn wir ihn ins Bettchen bringen oder wenn er kuscheln will, hören wir meistens ein aufforderndes "Dhanna!" mit abwartendem Blick. Ein Schmusetier kann es eigentlich nicht sein. "Wauwau" ist der Schmusehund, "Nunnu" der Schnulli, "Pi"
sein Kasperle namens Pieps. Mehr gibt's im Bettchen nicht. Gerade eben, als ich ihn hinlegte, hat er auf seinen CD-Player gezeigt und wieder "Dhanna" gesagt. Aber was meint er??? Das klingt wirklich nicht nach "Musik". Soll es "Anmachen" heißen??? Aber er sagt es auch ohne CD-Player in der Nähe.
Vielleicht könnt Ihr mir ja weiterhelfen. Klar, jedes Kind hat nen anderen Sprachwortschatz, aber vielleicht hat ja eine von Euch hier die zündende Idee, was "Dhanna" heißen soll.
Vielen Dank schon mal,
liebe Grüße,
Vroni
Bisherige Antworten

ich habe dasselbe Problem :-)

hi vroni, na da bin ich aber froh, dass ich nicht alleine bin. gerade heute morgen dachte ich mir noch, hol dir doch mal im forum "übersetzungshilfe" und lese deinen beitrag :-)
dhanna.....hmmmh, da kann ich irgendwie nicht viel mit anfangen, ist es wirklich ein wort, könnte es nicht "da" und "na" heißen. müßtest du also nur noch na übersetzen ggg.
zu musik sagt unserer klar "lala" und anmachen heißt einfach "aaaa".
aber vielleicht kannst du mir helfen, bzw. die anderen?
unser zauberwort heißt " Ah-püh-ti" gg, das kommt 50 x am tag ohne bezug oder auf was zeigen. auf der schaukel, beim spielen, wenn er rumsitzt. ansosnten spricht er sehr artikuliert, kann manche schwierigen worte echt gut aussprechen, aber damit kann auch ich rein gar nichts anfangen, wenn ich es nachäffe grinst er nur.
liebe grüße zeno

Re: ich habe dasselbe Problem :-)

Heisst natürlich Appetit und er hat Hunger. Musst öfters Leute besuchen gehen, das dein Kind auch satt wird ;-)))
LG
Ike (die sich lange fragte was "ii uu" heisst)

Mensch Ike....

warum habe ich dich nicht direkt gefragt :-)?
und dabei ißt er den ganzen tag solche berge, dass ich mir langsam schon gedanken mache, wie das weitergehen soll :-))))
und was heißt "I-uuu" denn nu'?
lg zeno

Re: Mensch Ike....

"linus". nicht zu verwechseln mit "i au" (telefon) und mit "ii au" (ich auch) und mit "Liau" (miau)
LG
Ike

Re: ich habe dasselbe Problem :-)

Hihi, Zeno :-)
da kommt bei mir das Sprichwort von meiner Freundin hoch: Zwei Doofe - ein Gedanke! ;-)
Ja, hm, zu "Ah-püh-ti" hab ich ehrlich gesagt auch keinen Plan. Aber es gibt auch bei Moritz solche Spiel-Worte, die er ständig wiederholt, ohne daß sie direkt an mich gerichtet sind ("Bui-ti" ist so eins, das ist ja ähnlich wie das von Deinem Sohnemann). Ich denke, daß sind so seine Privatwörter, mit denen er sich die Welt erklärt...
Liebe Grüße und Danke für den Erklärungsversuch :-)
Vroni

Re: ich habe dasselbe Problem :-)

Tja, kann ich auch nicht helfen. Bei uns ist im Moment "Heidi" sehr aktuell. Heidi ist einfach alles, und ich ärger mich denn ich bin auch nicht mehr Mama sondern Heidi. Was es wirklich heißt werden wir wohl nie erfahren... lg Niki

@Zeno: Cedric kann französisch! *staun* m.T.

Ah-püh-ti = un petit = ein kleines (bißchen mehr, Mama!)
Gruß, Ani

...wir waren im Juni in Frankreich..achso! :-) oT

Re: Quiz: Wißt Ihr, was er will???

hi vroni
kann es vielleicht sein, dass es tanzen heissen soll?
was anderes fällt mir nicht ein
gruss andrea

Re: Quiz: Wißt Ihr, was er will???

Hi Vroni,
ich denke auch, daß es mit Musik und tanzen zu tun hat ... Was sagst DU denn, wenn Du morgens zu ihm reinkommst -- vielleicht versucht er, DAS wiederzugeben ?!?!!
Aber es gibt immer wieder solche Wörter, die VÖLLIG jeder Logik entbehren, da kann ich auch n Lied von singen ...
Vermutlich hat echt jedes Kind seine "Privatwörter", die nichts "Echtes" bedeuten und die sie einfach gerne sagen.
Bei Lena ist es z.B. "Bi jappi" -- das sagt Lena recht oft und bei fast allen Gelegenheiten -- manchmal mehrsmal hintereinander ("Bi jappi jappi jappi jappi" ...)
Oder auch "Ah fi nah nah nah" -- bin bisher noch nicht dahintergekommen, was das wieder sein soll ! Dabei kann sie ansonsten supergut sprechen und auch sehr verständlich und deutlich !
Aber vielleicht hat ja jemand von Euch ne logische Übersetzung ... bin gespannt !
Liebe Grüße
Bine

@Bine

wie süß, bine....also cedric nutzt häufig nur die erste silbe für worte die er nachspricht. also haa für hallo aber auch haare oder hase. also heißt bi ja glasklar bine! :-)
ja = ja und pi....hmmmmh......vielleicht muss sie aufs klo?
also auf deutsch: mama, ja , ich muss pipi! ggg das zweite gibt mir ebenfalls große rätsel auf.
vielleicht sollten wir bei quali mal nachfragen ob es ein neues logopädenforum für uns gibt?
gruß zeno

Universaltranslator gesucht ;o)

Huhu Vroni,
hab das gleiche Problem! Was heißt bitte: "Bannißa/Bannita"???
Ok, hört sich an wie : Barney ist da(s)! Unser Hund, aaaber es passt meist gar nicht zu den Situationen *rumrätsel*.
Und die Tochter meiner Freundin hat ein Wort für Dinge, die sie noch nicht benennen kann: "Didas".
Vielleicht ist das ja so etwas ähnliches wie Dhanna?! Also eine Art Allround-Begriff. Genau wie "Papa" ein Sammelbegriff für sämtliche Männer ist *fg*.
Lieben Gruß,
Ariane

Ist doch logisch Anis....

Ba = Ball ni = nie ta= da....Ball nie da! Schenk du ihr einen ball und ich gebe cedric demnächst un petit mehr zu essen damit er nicht mehr soviel appetit hat ggg schönes thema, zeno

Ba= Ball, ni= nie ta= da...Ball nie da....... mT

liebe ariane, kauf der armen kleinen doch mal endlich nen ball! :-) und ich gebe cedric un petit mehr zu essen damit er nicht mehr soviel appetit hat g schönes thema, zeno

Doppelt gemoppelt hält besser .....

nun habe ich zigmal auf aktualisieren gedrückt und meine antwort kam nicht und deshalb habe ich sie in ähnlicher form erneut geschrieben und schwupps sind sie nun beide da.
komisch komisch.....
zeno

@ vroni und zenobia

hi ihr beiden,
*lach* dieses problem kennen wir auch .... oder weiß eine von euch, was "likelikeloo" heißen soll *dummschau*. bei "dhanna" tippe ich auch auf eine mischung aus "da" und "na, mach los, mamma" *grins*. cedric sagt ja wohl ganz klar "appetit" - er ist wohl sehr wohlerzogen ;-)). ja, und annabell, die wörter wie bohrmaschine und mikrowelle astrein sagt und mittllerweile gut 3-wort-sätze spricht, sitzt manchmal einfach da und sagt eben "likelikeloo". wüsste schon gern, was das heißt *grübel* ... als sie anfing zu sprechen, waren es "ralleralle" und "ladelladel", womit sie alles bezeichnet hat.
lg an alle translator-mamis (bei douglas adams gibts einen babelfisch als universalübersetzer, der kommt ins ohr - das wär doch was, oder? *lach*)

Re: @terra

Hallo!
Kannst Du mir vielleicht sagen ob dieses ladelladel etwas besonderes gemeint hat? Sagt Tobias nämlich auch meist mit einem tiefen Seufzer vorher und dann ladelladelladelladel (fast immer 4mal hintereinander) Hab schon darauf getippt dass er die Lade damit meint, weil immer wenn er sich den Laden nähert muss ich seufzen und sag nein nicht schon wieder die Lade. Und vielleicht spricht er ja Dialekt und sagt nicht die Lade sondern "des Ladel"
Zu likelikeloo fällt mir nichts ein leider
Liebe Grüsse Michaela

Vielleicht.....

...heist es in Verbindung mit der Musik tanzen?
Tim sagt Dhenne und das heist bei ihm tanzen!
LG Christina
die bei manchen Worten auch nicht weis was ihr Sohn bloss von ihr will ;o)
Meistgelesen auf 9monate.de
Diskussionsverlauf
Rat und Hilfe zur Bedienung
Übersicht aller Foren

Mit der Teilnahme an unseren interaktiven Gewinnspielen sicherst du dir hochwertige Preise für dich und deine Liebsten!

Jetzt gewinnen